Interpretariato simultaneo

simultaneous interpretingInterpretariato simultaneo

L’interpretariato simultaneo richiede professionisti altamente competenti che traducano in tempo reale.
Per effettuare questo tipo di interpretariato, infatti, l’interprete si trova in cabine di traduzione insonorizzate all’interno delle quali riformula il messaggio nella lingua d’arrivo mentre l’oratore continua il suo discorso. L’interprete indossa un paio di cuffie, attraverso le quali ascolta l’oratore, e riproduce in tempo reale il messaggio nella lingua d’arrivo utilizzando un microfono, in modo che i partecipanti possano ascoltarlo, tradotto, nelle loro cuffie.
L’interprete simultaneo deve possedere un’alta concentrazione, una perfetta dizione, e soprattutto deve essere in grado di esercitare queste abilità in situazioni di stress continuo.
Questo tipo di interpretariato può essere utile durante conferenze e processi, ad esempio. L’interpretariato simultaneo richiede davvero una grande abilità, per questo motivo selezioniamo solo gli interpreti migliori.

Una varietà di interpretariato molto richiesta è lo chuchotage. L’interprete si trova vicino al gruppo di persone per cui deve tradurre e sussurra loro il discroso dell’oratore. Questo tipo di interpretariato non richiede alcuna attrezzatura particolare, ed è utilizzata soprattutto in situazioni in cui solo un piccolo gruppo di persone non capisce la lingua dell’oratore, mentre la maggioranza delle persone presenti sì.

TRANSLIT offre servizi di interpretariato simultaneo e chuchotage in più di 60 lingue.

Leave a Reply

Translit Logo

Would like to receive a call from TRANSLIT?

Please complete the form below:

By clicking a submission button, I agree to Consent