Синхронный перевод

Синхронный перевод

Это сложный тип интерпретации и требует высококвалифицированных специалистов, осуществляется в режиме реального времени — во время речи.

Во время синхронного перевода переводчик делает сообщение в целевом языке так быстро, как он или она может сформулировать его от исходного языка, в то время как оратор постоянно говорит.

Синхронный перевод обычно происходит в звуконепроницаемой будке. Переводчик не находится в контакте с говорящим и если вдруг у него возникают трудности, он не может попросить говорящего повторить сказанное. Используя наушники, интерпретатор получает входящие сообщения на языке — источнике, при этом говоря в микрофон на целевом языке, так что участники могут услышать перевод в своих наушниках.

Этот тип перевода является очень требовательным, и именно поэтому, требуется чтобы переводчик был устойчив к стрессу, имел повышенную концентрацию внимания и отличную дикцию.

Использование этого типа интерпретации могут быть полезны во время конференций, СМИ и судебных заседаний. Синхронный перевод гораздо сложнее, поэтому она предоставляется только по большому счету переводчиков высшего класса.

Основные типы этого перевода являются:

  • Один-на-один перевод
  • Групповой перевод

Одна из разновидностей синхронного перевода является «Нашёптывание». Переводчик находится близко к группе людей или частному лицу и приглушенным голосом переводит сказанное оратором. Этот метод не требует никакого специального оборудования.

Тип перевода «Нашёптывание» в основном используется в ситуациях, когда небольшое количество людей не говорят на исходном языке оратора, в то время как большинство участников его понимают.

TRANSLIT может обеспечить Вас профессионалами, которые в состоянии предложить одновременно все типы интерпретации в более чем 50 языках.

Leave a Reply

Translit Logo

Would like to receive a call from TRANSLIT?

Please complete the form below:

By clicking a submission button, I agree to Consent